We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Nasz Ślad

by Prokuratura

supported by
Guzik
Guzik thumbnail
Guzik Muzyka kojarzy mi się z warszawskim zespołem COALITION (20 lat temu), super energia, żywioł. Jest naprawdę ok ! Favorite track: Mój ślad.
Marcel1125
Marcel1125 thumbnail
Marcel1125 Bardzo dobra płyta Panowie. Oby tak dalej. A kawałek "łańcuch 🔗" zamiata, tekst jest dobitny, trafia w serducho.
Pięknie i dalszego rozwoju życzę 👍🍻😏 Favorite track: Łańcuch.
/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

      10 PLN  or more

     

1.
„Nie tonę w codzienności” Moje życie w moich rękach Muszę mocno trzymać ster Wiem czego chce, choć czasem gubię drogę To przez życie nie idę na skróty Nie wstydzę się swoich łez Moich blizn i krwawiących ran Rozdrapane strupy, obite kolana Otwarte serce! Proszę, powiedz mi coś jeszcze Mów do mnie więcej - chcę Cię słuchać by na końcu i tak zrobić tak jak czuję Mówisz mi- zmarnowany czas a ja widzę ile z tego mam! Żaden dzień nie idzie na marne, jeśli widzisz, że zmieniłeś się Nie ma chwil przepuszczanych przez palce, Jeśli widzisz, że Twe palce to sieć, w które łapiesz najcenniejsze cząstki Moje ręce to sieć, moje palce to sieć Nie tonę w codzienności! --- “Not sinking into everyday reality” My life is in my hands I need to hold the steering wheel strongly I know what I want, although I am sometimes lost I don't take shortcuts I’m not ashamed of my tears My scars and bleeding wounds Scratched crusts, bruised knees Open heart! Tell me something more, please Talk to me more – I want to listen In the end, I’ll do it how I want You’re saying – wasted time But I see how much I take from that! Not a single day to loose If you noticed you had changed Moments are not slipping through the fingers If you see your fingers as a fishnet Into which you catch the most valuable fragments My hands are not a fishnet, my fingers are not that too I’m not sinking into everyday reality
2.
Łańcuch 02:17
"Łańcuch" Jeszcze wczoraj nazywałeś najlepszym przyjacielem Karmiłeś i głaskałeś, bawiłeś się jak z dzieckiem A dziś po kryjomu w lesie z dala od domu Kona pies przykuty łańcuchem do drzewa Nie słyszałeś tego wycia i nie czułeś tego bólu Nie zadałeś sobie tych ran by zerwać więzy Wiara w to, że wrócisz wyrwała by to drzewo z korzeniami Nad jakimi sposobami jeszcze się zastanawiałeś zanim zdecydowałeś o swojej zbrodni Nawet nie uderzałeś, nawet nie kopałeś dołu Tylko pogłaskałeś, do końca udawałeś... Życzę Ci byś w słoneczny dzień przypadkiem trafił pod to drzewo By Twa córka wystraszona chowała się za Tobą By Twój syn zapytał, tato jak tak można? Co wtedy im odpowiesz? Skurwielu, co wtedy odpowiesz? Uduszone, zagłodzone ciało na łańcuchu --- "Chain" Only yesterday you had called me your best friend You fed me and stroke me, played with me like with a child But today, in secret, in the forest far away from home A dog is dying, chained to a tree You haven’t heard the howl and haven’t felt the pain You didn’t need to suffer that much to free yourself A sheer belief that you’ll come back would uproot the thee Which other methods did you consider Before you had decided on that crime You didn’t even hit, you didn’t dig a hole But stroked, you pretended till the very end I wish you that you wandered to that tree one sunny day, by mistake So that your daughter would hide behind you, terrified So that your son would ask, ‘dad, who is capable of doing so?’ What will you tell them? Motherfucker, what will you reply? Suffocated, starved, chained body
3.
"Cierpliwość" Mam dość słuchania o tym Co byś zrobił ze swym życiem Gdybyś tylko mógł, gdybyś tylko miał czas! Wykorzystaj to co masz! Wypełnij swoje życie działaniem Ciągle słyszę tylko gadanie że jutro, że kiedyś Usprawiedliwiamy się przed soba boimy się porażki! Brak nam wytrwałości w działaniu Systematyka podstawą wszystkiego A my chcemy tu i teraz Ciągle słyszę że tak się teraz żyje W czasach fast foodu i fast datingu Przekładamy to na całe nasze życie --- ”Patience” I’m sick and tired of listening What would you do with your life If only you could, if only you had time Take advantage of what you have! Fill your life with action I only hear you talking That tomorrow, one day We are making excuses for ourselves We are afraid of failure! We have not enough persistence to act Routine and regularity are at base of everything But we want here and now I constantly hear, that this is how people are living now In the times of fast food and fast dating By which we govern our whole lives
4.
Ekipa 00:57
”Ekipa” Z dala od wielkich miast Dorastaliśmy to był nasz świat! Rower, boisko - tak całe dni! Najlepsza ekipa! To wciąż mi się śni! --- ”Crew” Far from big cities We had been growing up, that was our world Bike, pitch, park – whole day long! The best crew! I still dream about it
5.
Szukam 01:56
"Szukam" Czasem czuję że nie jestem stąd. Nie pasuję, takie mam wrażenie, Choć już tyle lat jestem tu! Każdego dnia wciąż doświadczam Tylu rozczarowań, a każde nowe boli tak samo! Tyle dobrych chwil - a każda wciąż smakuje wspaniale! Szukam drogi, alternatywy, Akceptacji i oparcia! To nie jest łatwe! ’Szukajcie a znajdziecie’! Szukam ludzi! Chcę wyrazić siebie! To nie jest złe, że czasem widzisz to inaczej. Po swojemu, niecałkiem tak jak reszta To Twój czas, nasz czas! Najlepszy czas! --- "Searching" Sometimes I feel like I’m not from here I don’t fit, that is my impression Although I’ve been here for so long Every day, I experience So many disappointments, and each new one hurts the same! So many little moments – and each still tastes wonderful! I’m searching for a road, an alternative For acceptance and support! It is by no means easy! ‘Seek and you shall find!’ I’m searching for people! I want to express myself! It is not bad, that sometimes you perceive something differently In your own way, not like the rest It is your time, our time! Best time!
6.
Mój ślad 02:34
"Mój ślad" Któregoś dnia zniknę Wiem to! ustanie mój krzyk! Stanę obok tego wszystkiego Uśmiechnę się do tych dni Zostanie mi wiara, poczucie spełnienia! Ale dzisiaj stoję tu gdzie stoję I widzę to, co widzę Czuję że nie mogę tak po prostu milczeć! Coś rozrywa mnie od środka Moja głowa pełna słów i myśli Mam tak wiele do powiedzenia O Tobie, o sobie i o nas o tych wszystkich dniach i nocach o nadziei, gniewie, złości i miłości mam tak wiele do powiedzenia Mam tyle do powiedzenia! To mój ślad na tym świecie! --- "My Imprint" One day, I’ll disappear I know! My screams will stop! I’ll be standing next to it all I’ll be smiling at the thought of these days Having belief and the feeling of fulfilment left But today, I’m standing where I am And I see what I see I feel that I can’t be silent, no! Something is tearing me from the inside My head is full of words and thoughts I’ve got so much to say About you, and about me and us About all of these days and nights About hope, wrath, anger and love I’ve got so much to say I’ve got so much to say! This is my imprint on the world!
7.
Powietrze 01:45
„Powietrze” Kiedyś było inaczej, mieliśmy swoje miejsca, Tak młodzi i gniewni - jednoczył nas czas! Gdziekolwiek poszliśmy, byliśmy panami świata, Wierzyliśmy! Nas nigdy nie podzielą! I przyszły te dni, sam nawet nie wiem kiedy, Każdy goni za swoim, choć swoje często nie jego, Marzenia goreją na stosie codzienności, Marzenia goreją na stosie! Spalamy się za dnia, nocami ledwie tlimy, Ogrzewając wspomnieniami serca! Spalamy się za dnia, nocami ledwie tlimy, Ogrzewając swe serca, by ciągle pamiętać! Spalamy się za dnia, nocami ledwie tlimy, Pędząc w tej rzeczywistości, pozbawionej powietrza! --- "Air" Once it was different, when had our places, So young and so angry – unified by time! Wherever we went, we were the masters of the world We believed! We will never be divided! But these days came, I don’t even know when Everybody is running after what’s theirs, although it frequently doesn’t belong to them Dreams are burning on the stake of everyday life, Dreams are burning on the stake! We are burning during the day, only smouldering at night Heating the hearts with memories! We are burning during the day, only smouldering at night Heating our hearts, so that we can still remember! We are burning during the day, only smouldering at night Running in this reality, deprived of air!
8.
Morderca 02:38
„Morderca” Plujesz mi w Twarz skąd w Tobie ten jad? Skąd te obawy, samobójczy plan? Mówisz mi o szacunku - wbijasz mi nóż w plecy, Nie wiem czy kiedykolwiek mogłem mówić "my", Dzisiaj wszystko już przepadło sam zdecydowałeś, Nie oczekuj przebaczenia zadałeś zbyt wiele ran. Rozrywasz swoje serce - celujesz w moją głowę, Ostatnie łzy opadły niczym krople krwi, Dzisiaj wszystko już przepadło - sam zdecydowałeś, Bałeś się samotności, więc zostaniesz sam! --- "Murderer" You’re spitting at my face, from where did this venom come? The anxiety, this suicidal plan? You’re telling me about respect, and you backstab me I don’t know if I should have ever said ‘we’ Today, all of that is lost, as you had decided Do not expect forgiveness, you have inflicted too many wounds You are tearing your heart apart – aiming at my head The last tears fell like drops of blood Today, all of that is lost, as you have decided You were afraid of loneliness, and so you will be lonely!
9.
„Mamy tylko siebie” Mamy tylko siebie! Ty masz mnie, a ja mam Ciebie, Mamy tylko siebie, Nikogo więcej w tym bezwzględnym świecie! Tylko na Tobie mogę polegać I tylko mnie możesz zaufać I tylko jedna nasza wspólna droga, Mamy tylko siebie! Mamy tylko siebie! Wśród manekinów wypranych z emocji, Wśród ludzi bez litości, Wśród oczu pełnych nienawiści! Mamy tylko siebie, Gdy tylko znaczy tak wiele. --- "We’ve only got each other" We’ve only got each other! You have me, I have you We’ve only got each other Nobody else, in this uncompromising world! I can rely only on you And only I can be trusted And only one road, that we take together We’ve only got each other! We’ve only got each other! In between the emotionless mannequins In between the merciless people In between the hateful eyes We’ve only got each other When only means so much.
10.
To co w nas 01:39
„To co w nas” Pierwiastek buntu we mnie tkwi, Moja nadzieja na lepsze dni, Kiedyś spojrzę wstecz za siebie, Zobaczę co dobrego zrobiłem Wyciągnę naukę z tego co spieprzyłem Zrozumie emocje, które zawsze we mnie były Które mi towarzyszyły! Młodzieńczy gniew, Pewność siebie, odwaga, Bunt i pokora, Gniew, miłość, niepewność, Spontaniczność, Zarozumiałość, nadzieja, To tworzy nas! Każdego człowieka! --- "What’s inside" There is an element of rebellion inside me That is my hope for better days One day I’ll look backwards I’ll see what good have I done I’ll learn a lesson from what I’ve messed up I’ll understand the emotions that have always been inside That accompanied me! Teenage angst Self-confidence, bravery Rebellion, humility Wrath, love, uncertainty Spontaneity Conceit, hope This is what makes us all! Every single one of us!
11.
”Sprawiedliwość i władza” Wszystko czego dotkniecie zamieniacie w pył, Każdą cząstkę dobra niszczycie już w zarodku, Krzyczę co mnie boli i co mnie w Was wkurwia, Nie ufam Wam i nie mam zamiaru! Sprawiedliwość i władza, słowa nie do pogodzenia! --- ”Justice and power” Everything you touch turns into dust. Everything that's good you nip in the bud. I scream out what hurts me and pisses me off at you. I don't trust you and I'm not going to! Justice and power - irreconcilable words. Justice and authority are irreconciable words.
12.
„No drugs, no masters” Nie mów mi o swej wolności, Która jest iluzją prawdy i miłości, Fałszywą nadzieją, fałszywym spojrzeniem, Fałszywą prawdą, lecz prawdziwym cierpieniem! Prosisz! Oni śmieją Ci się w oczy, Z dnia na dzień coraz bardziej zależny, Pozwalasz się bez końca okłamywać, Nie wierzyłeś, że zapłacisz każdą cenę, Wisisz na smyczy, choć nikt cię nie trzyma, Nie muszą Cię wołać żebyś przybiegł jak pies! Wolność! ale w małych dawkach, Tak byś znów po nią wrócił. Prawda! lecz kontrolowana, Byś nie pojął jak to działa. Miłość! przecież Cie kochają, Kiedy sam czujesz już tylko wstręt! A gdzie miejsce na życie - które tak podobno kochasz? A gdzie miejsce na na prawdę - o którą tak podobno walczysz? A gdzie miejsce na miłość - na której podobno Ci tak zależy? Przeciwko narkomani, Przeciwko głupocie, No drugs, no masters! --- "No drugs, no masters" Do not talk about your freedom, Which is an illusion of truth and love A false hope, false look False truth, but real suffering! You ask! They laugh in your face Becoming more dependent every day You allow them to lie to you You didn’t believe you will pay every price You are on the leash, although nobody is holding it They don’t even need to call and you’re already at their command Freedom! But in small doses So that you would come back for it Truth! But controlled So that you won’t realise the mechanism behind t Love! As they do love you When the only thing you feel is disgust And where is the place for living – which you apparently love so much? And where is the place of truth – for which you apparently fight so hard? And where is the place for love – for which you apparently care do much? Against drug addiction Against stupidity No drugs, no masters!

about

Recorded and mixed in Waiting Room Studio (Oświęcim, Poland)
Layout: Widzimisie Tattoo
Translate into English: Taś
Tracks 7-12 from EP "Powietrze" was remastered by Waiting Room Studio

credits

released January 24, 2016

If you want to buy a CD, send a message to us!
www.facebook.com/prokuratura/

license

tags

about

Prokuratura Mikołów, Poland

contact / help

Contact Prokuratura

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like Prokuratura, you may also like: